Hasta que llegaron las autonomías Madrid siempre fue Castilla. “La Nueva”,
más concretamente. Cuando se instauró el sistema autonómico, Santander –el puerto
de Castilla-, La Rioja y lo que hasta entonces se conocía como Castilla La Nueva
se transformaron en… otra cosa. No, no voy a entretenerme en ello, no es el
objeto de este artículo…
Es solo Madrid. El Barrio de La Estrella, más concretamente. Un colegio de este barrio. No hay más idioma que el castellano. Oficialmente, quiero decir. Madrid es esa ciudad que acepta y acoge a todos, con indiferencia de sus orígenes, cultura o idioma. Pero oficialmente no hay más que uno, este que estoy utilizando, llamado castellano desde tiempos de Berceo. Sí, allá en la Rioja que hoy no es parte de Castilla.
En el barrio de la Estrella al pan se le llama pan. Como mucho hay quien
dice “Un bocata calamares, tú…”. Los niños dicen “cole” y “profe”. A Cádiz se
le llama “Cádiz” y a Granada se le dice “Granada”. Y cuando tienen que decir
Nueva York dicen “Nueva York”, nadie dice “Niu Yor”. Ni London. Ni Graná ni Cai.
Excepto los niños de este colegio. De este “cole”. Supongo que no todos.
Quizás solo los niños de un aula concreta de este cole. Cuando se les pregunta
en un examen sobre las regiones o provincias de España deben contestar en su
grafía en la lengua propia de cada región. Si alguno tiene la osadía de contestar
“Valencia” se le corrige y se le indica que debe escribir “València” si quiere
aprobar. No digamos si el incauto infante ha cometido el delito de escribir “Lérida”.
Mal. No pasas, guapo, estás fuera. Tienes que escribir “Lleida” que para eso
estamos en Madrid.
Era un examen de las regiones de España. Cole de primaria. Barrio de la
Estrella, Madrid. Y nos reímos de Rufián. Pero hay que escribir “Lleida”, “Euskadi”,
“València” y “Catalunya”. O te chafan. Seguramente por malcriado centralista.
Me pregunto mientras salgo al balcón a recuperar el resuello si cuando estas
tiernas criaturas lleguen a Secundaria tendrán que escribir “Москва” en vez de
Moscú… Si es así y la soplapollez colectiva se impone les veo sudar tinta para
escribir lugares como Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, en el Reino Unido. O Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg, en Estados Unidos.
(Ufffff, en “USA” quise decir.)
Somos una sociedad en ocaso. No hablo de la escasa natalidad, que también.
Hablo de las escasas luces. En ocaso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario